朝鲜日报社论 成均馆大学教授李明学测试了今年听“教养国语”课的384名新生的汉字能力,结果发现有78名学生居然不会用汉字写自己的名字。所占比率达20%。不会用汉字写父母名字的学生分别达77%和83%。也就是说,两成学生不会写自己的汉字名字,八成学生不会写自己父母的汉字名字。其他大学的情况也是一样。如此看来,只有极少数人正确读出“抱负”(7%)、“荣誉”(4%)、“折衷”(1%)的事情就是小巫见大巫了。在汉字课上,很多学生不会写“新生”(71%)、“经济”(96%)、“百科词典”(98%)。还有学生把“大学校”写成“大字利”,把“地下道”写成“土下○”。

韩国的学生没能在学校里正常学习汉字。在国语教科书里,汉字也几乎消失不见。在小学和初中,按照校长的主张,只有部分学校教授汉字。高中2、3年级的选修课中虽然有汉字课,但几乎没有学生在高考中选择汉字,语言部分也不出汉字题。

韩语中70%的词汇都是汉字词,概念和抽象名词的大部分都包含汉字。人文、社会、自然科学的学术用语也几乎都是汉字词。如果不了解构成词汇的汉字的意思,只知道发音,那么理解起来就存在一定的局限性。例如“回归”、“归还”、“归巢”这类词语,只要知道“归”字是“返回”的意思,就可以猜到各个词语的意思。但是,如果不知道“归”的意思,就只能机械地分别背这些词的意思。

东亚的共同标记方式汉字在国际经济活动中也是一个重要的意思沟通工具。学习汉字和发展韩语是相辅相成的。要想整理并推敲韩国美丽的古文,就必须弄懂汉字。因为,汉字是将韩国人近2000年来思考、学习的成果进行积累和传达的工具。