数增加表示法

数有汉字数词和固有数词两种说法,即:

汉字数词 이배二倍 삼배三倍 사배四倍

固有数词 두곱(곱절)二倍 세곱(곱절) 三倍 네곱(곱절)四倍

书面语里用得较多的是汉字数词。

韩国语里表示倍数增加时,都是包括原来的基数在内的。用汉语翻译时有两

种变戏法;一是按韩国语直译为“增加到”、“提高到”等等。一是按汉语习惯译为“增加了”、“提高了”等,这是净增加数,而不包括原来的基数在内,因此翻译时要把原来韩国语的倍数减1。如:

금년 알곡 생산은 작년의 3배로 늘었다.

今年粮食生产增加到去年的3倍。(即去年1(基数),今年3(增加数))

今年粮食生产比去年增加了两倍。(不包括基数在内,即2(净增数)+1(基数)

3

아이의 나이는 아이보다 3배나 더많다.

这个孩子的年龄是那个孩子的3倍。(那个孩子如果是两岁,则这个孩子应是2×36岁)

韩国语倍数增加的表现形式常用的有以下几种:

1)倍数++表示增加的动词

지금은 정보당 수확고가 그전보다 3-4배로 높아졌다.

现在每町步的产量已提高到过去的34倍。

2)倍数+되다

복습시간은 강의시간의 5배가 된다. 复习时间是讲课时间的5倍。

1)倍数++表示增加的他动词

금년 수확고를 작년보다 3배를 높이였다.

今年比去年产量提高到3倍(提高了两倍)。