(, , , 께서)

通常对老师,爷爷奶奶,老板要用尊敬的语气。为方便起见,多数儿童和父母讲话往往会以更为随便的格式。亲近朋友之间也可以用一种更随便的格式。(这种随便的格式也有叫做반말 或生硬格)

尊敬阶词汇的标志是(有时非格式体时为)。这一成份插在动词词根和词尾之间。

还有两个成份也需要介绍,一个是加在尊重的人的名字或标题后面的成份, 一个是尊敬阶的主语标识符께서,可将该词放到的后面。

举例说明:

선생님께서 학교에 가십니다.

老师将去学校。

(teacher school-to going)

   将其划为几个部分。老师(即尊重的人) 为 선생。 这个词几乎总要跟上一个께서 紧跟在后面作为主语标识符, 当然这里用也可以。下面是학교 (学校)和方向成份()(前文已述及)。最后,动词“to go” (가다) 去掉 (不定式终结词) 并加上尊敬阶部分。最后 与格式体终结词尾相连 (ㅂ니다)

例句:

저분이 박사님이십니다.

那个人是 Kim 大夫。

(that person Kim Doctor is.)

할머니께서 오십니다.

奶奶来了。

(Grandmother coming.)

当动词词根以辅音结尾, 插在词根和尊敬阶词尾之间.

선생님은 연세가 많으십니다.

Kim 先生老了。

(Kim Mr. age much.)

사장님은 돈이 많으십니다.

Park先生,公司的总裁,有很多钱。

(Park company president money much.)

表示礼貌和尊敬的含的例句:

선생님, 어서 오세요.

先生,欢迎你(们)。

(Sir, please come.)

어머니, 밥을 드세요.

妈妈,吃点米饭。

(Mother, rice eat.)